ئەی هاوار ... تاوانی منداڵی کورد چییە؟!
دیمەنی یەکەم:
لە زانکۆکانی کوردستان هەموو ساڵێکی خوێندن لەزۆربەی کۆلێژو بەشەکاندا و لە زۆربەی قۆناغەکانی خوێندندا، خوێندکاری عەرەبمان هەیە. زۆرینەی هەرە زۆری ئەم خوێندکارە عەرەبانەش تەنانەت چۆنی و چاکییەکی سادەی کوردییش فێرنەبوون یان ڕاستتر وایە بڵێم نایانەوێت و بەهەر هۆیەک بێ بۆیان لوواوە کە فێری کوردی نەبن!
خوێندکارمان هەیە هەموو قۆناغی ئامادەییشی لە ناو هەرێمی کوردستان تەواو کردووە و هاوڕێکانیان لە زانکۆ و پەیمانگەکان زۆربەیان کوردن ، هاوسێکانی ماڵیان هەموویان کوردن و ئەو فرۆشگەو بازاڕەیش کە مامەڵەی لەگەڵ دەکەن هەر کوردن، کەچی نایەوێت و ناتوانێت فێری کوردی ببێت! ئیدی ئێمەی مامۆستای زانکۆ ، لەپاش تەواوبوونی هەر وانەیەک سەرلەنوێ هەرچیمان بەکوردی باسکردووە دەبێ بە عەرەبییش بۆ ئەوانی باسبکەینەوە. دەبێ بەدوو زمان پرسیار داڕێژین و دوو جۆر پەڕاوی تاقیکردنەوە هەڵەچن بکەین ( کوردییەکان بێ ناون و خاوەنەکانیان ئاشکرا نین) ( عەرەبییەکانیش بێ ناون بەڵام خاوەنەکانیان ئاشکران ! )
دیمەنی دووەم:
لەهیچ زنکۆو پەیمانگەیەکی ناوەڕاست و خواروی عێراقی عەرەبیدا، ئەم ( نازە) نادرێ بەهیچ خوێندکارێکی کورد ! تەنها بیهێننە بەرچاوتان ئەگەر بێت و کوردێک لەوێ بخوێنێت و بڵێت: من عەرەبی نازانم چیی پێ دەڵێن ؟!)
لە هیچ ماڵێکی عەرەبی ناوەڕاست و خوارووی عێراقی " فیدراڵدا " منداڵێکی عەرەب نابینییەوە ، تا نیوەی شەو بەدەم گریانەوە بە ناچاری ڕێزمان وشیعری کوردی ئەزبەرکات و ( هەڕیشی لە بڕی نەکاتەوە) !
دیمەنی سێهەم:
منداڵێکی کورد ( کە نەخۆی و نە دایک و باوکی هەڕی لە بڕی دەکەنەوە) ناچارە بەدەم گریانەوە تا نیوەی شەو بەدیار چەندین لاپەڕە ( نصوص ) ی عەرەبییەکی ( فصحی) و ( جمع التکسیر و جمع المٶنث السالم و فاعل مرفوع بالضمة الظاهرة علی آخره ) و دەیان قوڕی خەستی ترەوە گیر بخوات . نەخۆی و نەکەس دەزانێ ئاخۆ ئەم قسە قۆڕانەی کە وڵاتانی خەلیجی عەرەبی ساڵانێکە خۆیان دەستیان لێ هەڵگرتووە ،بەکەڵکی چیی ( ئەمێکی کورد ) دێن، وا وەزارەتی پەروەردەی ئێمە چووە بە قیناو هەتا دێت ساڵ بەساڵ قوڕەکە بۆ منداڵی کورد خەستتر دەکاتەوە!؟
دیمەنی چوارەمی کارەساتەکە :
لە پرۆگرامی عەرەبیی پۆلی حەوتی بنەڕەتیی کوردییەوە بڕاوننە ئەم چەند نموونەیە کە بەڵگەن بۆ ئەو قوڕە خەستەی وەزارەتی پەروەردە بۆ منداڵی کوردی گرتۆتەوە:
{ في مطماطة، في هذه المدينة التنوسية الغريبة، يعيش الناس في حفر متناثرة!} {المُصَوًت الطَويل } {ما التعبير الدال على كيفية حدوث الحفر؟} {ليتقمص التلميذ شخصية فصل الشتاء } { الأسئلة التي يطرحونها على المضمر} {لنفترض ان احدهم أضمر في نفسه } { سأحوم حول الحقول الخضر مثل غمامة منخفضة} {القطا جمع القطاة، وهي نوع من اليمام الصحراوي} {ينبض بالحياة ، ويخفق بالأمل، ويهم بالنهوض فهتف في أعماق نفسه} {كتلة عظيمة من الرخام الناصع} { لامست شغاف قلبي} {تسابق فراشاتها، ولا تلبث أن تملها} {تاركة خلفها خصلات شعر كستنائية } {تلوذ أمي بالصمت} { ولكن أبي عزم أمره} {لعلي أجده وأدرك منه ثأري} هتد... ئیدی بە سەدانی تر لەو دەربڕینە عەرەبیانەی کە نەمنداڵ و نە دایک و باوکی منداڵی کورد سەریان لێ دەردەکەن و سەد ساڵی تریش لە ژیاندا بن نە پێویستیان پێی دەبێ و نە هیچ سوودێکیشی لێ دەبینن ! تەنانەت من بڕوام وایە کە خودی نەوەی نوێی عەرەبیش تاقەتی ئەم قسە هەلەق و مەلەقەیان نەماوەو هیچ بایەخێکی لە ژیانیاندا نەماوە!
تایتڵی کۆتایی :
پرسیار لێرەدا ئەمەیە : ئایا تاوانی منداڵی کورد چییە تا ئەم قوڕە خەستەی بۆ بگیرێتەوە!؟ بۆ دەبێت لەبەرخاتری ئەوەی چەند بەڕێزێکی پسپۆری زمانی عەرەبی ( نمایشی توانای زمانەوانیی خۆیان بکەن) منداڵی کورد ناچاربکرێ، پرۆگرامێکی لەم جۆرە بخوێنێ، کە نە لەناو ماڵ و نە لەسەر کار، نە لەناو بازاڕ و نەلە فرۆکەخانە، نە لە زانکۆو نەلە نەخۆشخانە، نە لە کارگەو نەلە بۆرسەو نە لەهیچ سەنتەرێکی توێژینەوەی ناوداری جیهاندا، نە باوی ماوەو نەکەڵکی ماوە!؟