تندیس "استاد هژار" شاعر، نویسنده و مترجم مشهور کورد در مهاباد به آتش کشیده شد
استاد هژار ٢٥ فروردین ۱۳۰۰ در مهاباد متولد شد و در ۲ اسفند ۱۳۶۰ در کرج درگذشت

اربیل (کوردستان۲۴)- تندیس عبدالرحمان شرفکندی، شاعر، نویسنده و مترجم شهیر کورد، متخلص به «هژار»، بامداد چهارشنبه، ۲۰ مرداد، در شهر مهاباد توسط افراد ناشناس به آتش کشیده شد.
بر اساس ویدیوهایی کە در شبکههای اجتماعی منتشرشده پیکر استاد هژار بامداد روز بە آتش کشیده شده است.
پیشازاین نیز چندین بار سنگ مزار استاد هژار و دیگر شاعران و نویسندگان کورد در مهاباد از سوی افراد ناشناس شکسته شدهاند.
روابط عمومی انتظامی مهاباد هم از تلاش برای شناسایی عامل یا عاملان این آتشسوزی به کمک دوربینهای مداربسته نصبشده در محل خبر داده است.

زندگی سیاسی و ادبی هژار همراه با تأسیس "کومهلهی ژیانەوەی کورد" (جمعیت احیای کورد) بە اختصار "ژ. ك" در مهاباد و تأسیس جمهوری دمکراتیک کوردستان بە ریاست قاضی محمد آغاز شد. پس از انحلال جمهوری دمکراتیک کوردستان و اعدام پیشوا قاضی محمد و یارانش، استاد هژار با ادامهی جنبش رهاییبخش کوردستان بە رهبری مصطفی بارزانی پیوست. هژار برادر کوچکتر مرحوم " دکتر صادق شرفکندی" بود کە در حملهی میکونوس ترور شد.
استاد هژار ٢٥ فروردین ۱۳۰۰ در مهاباد متولد شد و در ٢ اسفند ١٣٦٠ در کرج درگذشت و پیکر وی در قطعهی شاعران و هنرمندان گورستان "بداق سلطان" در کنار نویسندگان و هنرمندان کورد، محمد قاضی، محمدامین شیخالاسلامی موکری (هیمن)، مارف آغایی، خالهمین، و محمد ماملی و دیگر نویسندگان، شاعراقن و هنرمندان بەخاک سپرده شد.
شایانذکر است کە تندیس استاد هژار بە دست هنرمند پیکرساز استاد "هادی ضیاءالدینی ساخته شده است.
بخشی از آثار به جای مانده از استاد هژار:
تألیفات:
"آلکوک"، دیوان اشعار
"بیتی سرمر"، منظومهای دربردارندهی طنزهای اجتماعی
"بو کوردستان"، دیوان اشعار
"فرهنگ کوردی-کوردی و کوردی -فارسی (هنبانهبورینه)
"چیشتی مجیور" (شلمشوربا)
آثار ترجمه:
"مم و زین"، اثر احمد خانی، ترجمهی از کوردی شمالی به سورانی
"شرفنامه"، اثر شرفخان بدلیسی از فارسی به کوردی
"رباعیات خیام"، اثر عمر خیام، از فارسی به کوردی
"عشیره جاوان"، اثر مصطفی جواد، ترجمه از عربی به کوردی
"قانون در طب"، اثر ابنسینا از عربی به فارسی
"آری اینچنین بود برادر"، اثر علی شریعتی، از فارسی به کوردی
"پدر، مادر، ما متهمیم"، اثر علی شریعتی، از فارسی به کوردی
"عرفان، برابری، آزادی"، اثر علی شریعتی، از فارسی به کوردی
"پنج انگشت یک مشت است"، اثر بریژیت ونگور بورسکی، از فارسی به کوردی (برای کودکان و نوجوانان)،
"شرح دیوان ملای جزیری"، اثر ملای جزیری، شرح و ترجمه از کوردی شمالی (کرمانجی) به کوردی مرکزی (سورانی)
"آثارالبلاد و اخبارالعباد"، اثر زکریای قزوینی، ترجمه از عربی به فارسی
"قرآن پیروز"، ترجمه به کوردی
"یک، جلوش تا بینهایت صفرها"، اثر علی شریعتی، از فارسی به کوردی
تاریخ اردلان"، اثر ماهشرفخانم مستوره اردلان، از فارسی به کوردی
"تاریخ سلیمانیه (شهرزور) و منطقههای آن"، اثر محمدامین زکیبیگ از کوردی به فارسی
/ا.م