Danimarka’dan Konya’ya: ‘Kürt müziğini modern müzikle harmanlıyorum’

Orta Anadolu Kürtlerinden müzisyen Hamo Celikan, Kürtçenin modern müzikle uyumunun daha güzel olduğunu vurgulayarak, “Hangi dilden ya da kültürden olursa olsun Kürt müziğini benimseyebiliyor” dedi.
kurdistan24.net

KONYA (K24)

Kürdistan’dan Orta Anadolu’ya yapılan ilk göçle birlikte Ankara, Konya ve Kırşehir ile diğer şehirlerde Kürt kolonileri oluştu.

Kürtler göç ettikleri ya da sürgün edildikleri yerlerde kendi dilini ve kültürünü korudu.

Kürtlerin ikinci büyük göçü ise 1950’lerin sonunda Avrupa ülkelerine yapıldı. Bu göç hareketi yıllar içinde artarak devam etti ve özellikle İskandinav ülkeleri ile Almanya, İsviçre ve Hollanda Orta Anadolu Kürtlerinin yoğun olarak yaşadıkları ülkeler oldu.

Müzisyen Hamo Celikan da Avrupa’ya göç eden Orta Anadolu Kürtlerinin ikinci kuşağından.

1979’da Danimarka’da dünyaya gelen müzisyen, kültürel çalışmalarının yanı sıra öğretmenlik de yapıyor.

K24’e konuşan Celikan, müziğe ilgisinin çocukken flüt çalarak başladığını ve o günden beridir bu işle ilgilendiğini belirtiyor.

Kürtçenin modern müzikle uyumunun önemli olduğunu dile getiren Hamo Celikan, “Bana göre profesyonel olmak, bu işi daha iyi yapabilmekle ilgilidir. Şarkılarımı dinleyenler modern müzikle Kürt müziğinin uyumunu görüyor ve bunu çok benimsiyor” diyor.

Orta Anadolu Kürtlerinin Kürtçesinin özel bir yere sahip olduğunu ve korunması gerektiğini vurgulayan Celikan, “Yakınlarım, dostlarım, Konya köylerinden beni dinleyenler şarkılarımı çok seviyor ve bu şarkılarda kendilerini görüyor. İşte bu yüzden doğup büyüdüğüm ülkenin dilinde şarkı söylemek yerine Kürtçe söylemeyi tercih ettim” ifadelerini kullanıyor.

MUZAFFER ÖZGÜR: KÜRTÇE ŞARKILAR KÜLTÜRÜN KORUNMASINI SAĞLADI

K24’e konuşan yazar Muzaffer Özgür de Kürtçe müziğin dilin ve kültürün korunmasına büyük katkı sağladığını belirterek, “Orta Anadolu Kürtlerinin tarihselliğinden bu yana müzik önemli bir yerdedir” diyor.

“Bu şarkılar içerisinde Orta Anadolu Kürtlerinin yaşamı ve aşiretlerin yaşam biçimlerinin yanı sıra aşk, kahramanlık ve ağıtlar vardır” diyen Muzaffer Özgür, “Tüm bu temaları bir araya getirdiğinizde Kürtlerin göç ve sürgün hikayeleri ortaya çıkıyor” şeklinde konuşuyor.

Eskiden şarkıların derlenmesi yazıyla değil, dengbêjlik gibi sözlü aktarımla sağlandığını söyleyen Özgür, bunun da kültürün korunmasına yardımcı olduğunu vurguluyor.

Orta Anadolu Kürt müzisyenlerinin zengin bir arşive sahip olduğundan da bahseden yazar Muzaffer Özgür, “Kürtlerin buraya göçünü anlamak için de şarkılara bakılabilir” diyor.